TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Timotius 2:11

Konteks
2:11 This saying 1  is trustworthy: 2 

If we died with him, we will also live with him.

2 Timotius 4:15

Konteks
4:15 You be on guard against him 3  too, because he vehemently opposed our words.

2 Timotius 2:7

Konteks
2:7 Think about what I am saying and 4  the Lord will give you understanding of all this. 5 

2 Timotius 2:17

Konteks
2:17 and their message will spread its infection 6  like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group. 7 

2 Timotius 1:13

Konteks
1:13 Hold to the standard 8  of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus. 9 

2 Timotius 2:15

Konteks
2:15 Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately. 10 

2 Timotius 2:14

Konteks
Dealing with False Teachers

2:14 Remind people 11  of these things and solemnly charge them 12  before the Lord 13  not to wrangle over words. This is of no benefit; it just brings ruin on those who listen. 14 

2 Timotius 2:18

Konteks
2:18 They have strayed from the truth 15  by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people’s faith.

2 Timotius 2:9

Konteks
2:9 for which I suffer hardship to the point of imprisonment 16  as a criminal, but God’s message 17  is not imprisoned! 18 

2 Timotius 3:3

Konteks
3:3 unloving, irreconcilable, slanderers, without self-control, savage, opposed to what is good,

2 Timotius 2:19

Konteks
2:19 However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” 19  and “Everyone who confesses the name of the Lord 20  must turn away from evil.”

2 Timotius 4:2

Konteks
4:2 Preach the message, 21  be ready 22  whether it is convenient or not, 23  reprove, rebuke, exhort 24  with complete patience and instruction.

2 Timotius 4:4

Konteks
4:4 And they will turn away from hearing the truth, but on the other hand they will turn aside to myths. 25 

2 Timotius 2:23

Konteks
2:23 But reject foolish and ignorant 26  controversies, because you know they breed infighting. 27 

2 Timotius 4:6

Konteks
4:6 For I am already being poured out as an offering, and the time for me to depart 28  is at hand.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 sn This saying (Grk “the saying”) refers to the following citation. See 1 Tim 1:15; 3:1; 4:9; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase.

[2:11]  2 sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

[4:15]  3 tn Grk “against whom,” as a continuation of the previous clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:7]  4 tn The Greek word here usually means “for,” but is used in this verse for a milder continuation of thought.

[2:7]  5 tn Grk “in all things.”

[2:17]  6 tn Or “eat away.”

[2:17]  7 tn Grk “of whom are Hymenaeus and Philetus.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this last clause has been made a new sentence in the translation.

[1:13]  8 tn Or “pattern.”

[1:13]  9 tn Grk “in faith and love in Christ Jesus.”

[1:13]  sn With the faith and love that are in Christ Jesus. This describes the manner in which Timothy must hold to the standard (similar to Paul’s call for him to give attention to his life and his teaching in 1 Tim 4:11-16).

[2:15]  10 sn Accurately is a figure of speech that literally means something like “cutting a straight road.” In regard to the message of truth, it means “correctly handling” or “imparting it without deviation.”

[2:14]  11 tn Grk “remind of these things,” implying “them” or “people” as the object.

[2:14]  12 tn Grk “solemnly charging.” The participle διαμαρτυρόμενος (diamarturomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[2:14]  13 tc ‡ Most witnesses (A D Ψ 048 1739 1881 Ï sy) have κυρίου (kuriou, “Lord”) instead of θεοῦ (qeou, “God”) here, while a few have Χριστοῦ (Cristou, “Christ”; 206 {429 1758}). θεοῦ, however, is well supported by א C F G I 614 629 630 1175 al. Internally, the Pastorals never elsewhere use the expression ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), but consistently use ἐνώπιον θεοῦ (“before God”; cf. 1 Tim 2:3; 5:4, 21; 6:13; 2 Tim 4:1). But this fact could be argued both ways: The author’s style may be in view, or scribes may have adjusted the wording to conform it to the Pastorals’ universal expression. Further, only twice in the NT (Jas 4:10 [v.l. θεοῦ]; Rev 11:4 [v.l. θεοῦ]) is the expression ἐνώπιον κυρίου found. That such an expression is not found in the corpus Paulinum seems to be sufficient impetus for scribes to change the wording here. Thus, although the external evidence is somewhat on the side of θεοῦ, the internal evidence is on the side of κυρίου. A decision is difficult, but κυρίου is the preferred reading.

[2:14]  14 tn Grk “[it is] beneficial for nothing, for the ruin of those who listen.”

[2:18]  15 tn Grk “have deviated concerning the truth.”

[2:9]  16 tn Or “chains,” “bonds.”

[2:9]  17 tn Or “word.”

[2:9]  18 tn Or “chained,” “bound.”

[2:19]  19 sn A quotation from Num 16:5.

[2:19]  20 tn Grk “names the name of the Lord.”

[4:2]  21 tn Or “the word.”

[4:2]  22 tn Or “be persistent.”

[4:2]  23 tn Grk “in season, out of season.”

[4:2]  24 tn Or “encourage.”

[4:4]  25 sn These myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 1:4; 4:7; and Titus 1:14.

[2:23]  26 tn Or “uninstructed,” “silly.”

[2:23]  27 tn Or “fights,” although this could suggest weapons and blows, whereas in the present context this is not the primary focus. Although “quarrel” is frequently used here (NAB, NIV, NRSV) it may be understood to refer to a relatively minor disagreement.

[4:6]  28 tn Grk “of my departure.”



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA